I'm happy I picked you…
Se supone que, como padrino de boda, debería haberme ocupado de más quehaceres: buscar los fracs al sastre, recoger a los que venían de fuera, estar en general disponible por si los padres tenían alguna urgencia… Aún si cabe debería haber ofrecido más apoyo logístico durante los días en los que el novio preparaba su defensa de tesis (en efecto, defendió y se casó en el mismo mes). Por desgracia, la semana anterior estuve de conferencia en Georgia, y regresé precisamente el día anterior a la boda, justo a tiempo para los ensayos.
Ahí recibí el smoking, con su pajarita y todo, que no pude probarme hasta bien entrada la noche. En ese fatídico momento descubrí que la sastrería se había equivocado con el tamaño del pantalón, así que no veáis que noche de nervios pasé. Al día siguiente, a las seis de la madrugada ya estaba despierto intentando contactar con el resto de "groomsmen", por si a ellos también les habían hecho la misma jugada. Al final tan sólo el novio y el que suscribe tuvimos que acercarnos a la sastrería, y de paso aprovechamos para tomarnos un suculento "brunch", el último de Dr.Spinach como soltero, en previsión del hambre que seguramente pasaríamos en unas horas durante el desarrollo de la ceremonia.
De vuelta a casa, vestirme para la ocasión a la par que daba los últimos retoques al brindis. Llegamos justo a tiempo para que el fotógrafo nos hiciese el reportaje de rigor (ya os enseñaré las fotos, si me lo permite la pareja). Dos horas y cuarto más tarde, un antiguo profesor de leyes de Wannkie nos presentaba a la pareja como recién casados, y empezaba mi agonía: en unos minutos, se esperaba que me plantase delante de los más de cien comensales, de los cuales conocía exactamente a trece (mal número) y ofreciese un pequeño discurso terminando con el brindis por mis amigos.
No fue mal; la mamá de la novia se emocionó, y terminé recibiendo enhorabuenas del DJ, la mesa presidencial, y varios amigos y familiares. Al final de la boda, el novio se acercó y, mientras me abrazaba, me susurró al oído: "I'm happy I picked you to be my best man." ¿Qué más se puede pedir? Enhorabuena, pareja, que seáis muy felices.
Hi everybody,
Although this is the second time I have the pleasure to act as a best man, it is the very first occasion in which I do it in the US, and also the first time I have to give a speech on a wedding.
You see, I am from Spain, and best men in my country only need to take care of one thing: that the groom arrives to the ceremony on time, properly dressed and sober.
But in this country things are very different: one of my duties is to stand here, in front of a hundred relatives and friends, say something funny about Y., and then give a toast.
I had more than six months to prepare, so I asked Y.´s friends to remember something funny about him and get back to me with a few lines. As time passed by I wasn't getting a single e-mail back...
[PAUSE HERE]
It turns out Y. is not a funny guy, I´m afraid.
[SHORT PAUSE]
The original speech with toasts was twenty-plus minutes long, but C. opposed: "No, no, no; do not talk for more than five minutes, and please, do not use either the S-word, or the F-word—my family will not appreciate that."
I don't really know what the "S-word" business means, being a Spaniard and all, so I asked around. People looked surprised at my questions and, giving me nervous laughs, someone told me: "You know, man... THE word that starts with an S."
Anyway, I didn't get it, so I decided to write the following toasts without using a single word that starts with either an S or an F. Well, except for an inevitable occurrence at the very end. [TO C.:] I hope that's not what you were afraid of...
It goes like this:
THREE TOASTS
I would like to propose a toast to G., J., and Y.´s parents; to congratulate them on the new additions to their clans. They must be very proud today; I know I would be. There is only another thing that will make them happier than this occasion, but let's not talk about grandchildren now, this is not the time:"It is written: when children discover true love, parents discover true joy. Here is to your joy and theirs."
A toast to the bridesmaids: T., K., M. and B. To the groomsmen too: J., Y. and W.:
"We admire them because of their beauty, respect them because of their virtues and love them because we can't help it. Here is to all of them."
Last but not least, to the bride and groom:
"My Greatest wish to both of you is that through the years your love to each other will deepen and grow; that years ahead you will look back to this day, your wedding day, as the day you loved each other the least. Here is to C. and Y. S."
4 Commentarios:
Enhorabuena best man :)
Ei, hola, pero que guapos estais los dos en la foto. Por aqui os hecho de menos, y me ha encantado ver la foto. Un abrazo muy grande.
¡Hombreeeeeee! La viajera Silke, esta vez desde Suiza. Nosotros si que te echamos de menos, ¿cómo te va todo? Mándame un emilio y me cuentas, ¿vale?
0619jejevalentino shoes
ugg boots
lacoste outlet
skechers outlet
cheap jordan shoes
basketball shoes
canada goose outlet
canada goose jackets
ray ban sunglasses
coach outlet online
Post a Comment
<< Página Principal